Visualizzazione post con etichetta economy. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta economy. Mostra tutti i post

venerdì 21 novembre 2014

Il patrimonio iconografico intorno alle cose: esperienze dirette documentate - The iconographic heritage around things: direct experiences documented

Esperienze documentate intorno alle barbabietole - Documented experiences around the beets:


 Barbabietole in vendita al mercato in corso Racconigi, a Torino, scattata il 19/11/14 alle 9:20 circa - Beets for sale to the market by course Racconigi, in Turin, taken on 11/19/14 approximately at 9:20 am


Disegno a penna colorato a pantone con barbabietole e succo di barbabietola, realizzato a Torino, il 26/11/14 alle 13:30 circa - Pen drawing colored with pantone's markers, with beets and beet juice, made in Turin, the 11/26/14 Pen drawing colored pantone with beets and beet juice, made in Turin, the 26/11/14 at 13:30 approximately at 01:30 pm

Esperienze documentate intorno alle forbici - Documented experiences around the scissors:


Intervento grafico con delle forbici di carta sulla porta d'uscita di sicurezza, in aula studio del blocco A, sede politecnica di Mirafiori, scattata il 19/11/14 alle 15:45 - Graphic work with paper scissors on the emergency exit door, study room of Block A, Polytechnic of Mirafiori, taken on 11/19/14 at 03:45 pm


L'assassino notturno con il trinciapollo, scattata a Torino, il 08/12/14 alle 12:19 - The nocturnal murderer with the poultry shears, taken in Turin, on 12/08/14 at 12:19 pm


Per vedere le esperienze precedenti - to see previous experiences:
Esperienze estetiche con le cose
In cucina con le cose
Toccare le cose, odorare le cose, mangiare le cose

domenica 16 novembre 2014

La produzione delle barbabietole - The production of beets

http://www.agricoltura24.com/agri24/img/bietola_coltivazione.jpg

La barbabietola è una pianta da orto, coltivata in campo; la coltivazione ha durata biennale: nel primo anno abbiamo un accumulo delle sostanze zuccherine nella radice, mentre nel secondo abbiamo l'ottenimento delle tante varietà ibride trapiantando le piante sterili, che saranno quelle colte. Negli ultimi anni, l'OGM ha permesso un grande abbattimento dei costi nella produzione. In Italia, il prezzo finale troppo basso ha causato una crisi di settore, causando la chiusura di molti stabilimenti.

Beetroot is a vegetable plant, cultivated in the ground; cultivation lasts two years: the first year we have an accumulation of sugars in the root, while in the second we obtain the many hybrid varieties transplanting the sterile  plants, those who will be gathered. In recent years, the GMOs have allowed a great reduction of costs in the production. In Italy, the final price is too low, this caused a crisis in the sector, resulting in the closure of many factories.

Fonti-sources:
http://it.wikipedia.org/wiki/Beta_vulgaris
http://www.salmone.org/coltivazione-barbabietola-zucchero-italia-e-ogm/
http://www.agraria.org/coltivazionierbacee/barbabietoladazucchero.htm
http://www.sesvanderhave.com/IT/produzione-del-seme